【台湾の狂犬病】狂犬病の子犬の安楽死


 OIE第31報(2013/9/13)は、報告例の増加傾向を示しています。
 ・イタチアナグマ129頭+トガリネズミ1頭+イヌ1頭=131頭

 8月14日にイタチアナグマに咬まれた子犬は、隔離して観察した結果、狂犬病の症状が見られ、9月8日には起立不能になったため安楽殺されました。死亡後の検査で、9月10日に狂犬病に間違いないと確定されたそうです。

 子犬の飼主さんの対応措置は的確で素早いものでした。
 咬まれた翌日には、子犬を台東県の収容施設に送っています。
 子犬はワクチン接種週齢に達していなかった為、未接種状態で感染したのですが、きっとこの飼主さんは時期が来たらキチンと接種していた事でしょう。お気の毒ですね。

 一方で当局のワクチン接種の呼び掛けを無視し、ペットを遺棄する人がますます増加するであろう懸念を愛護団体は示し、ワクチンで発病を抑えられると呼び掛けています。


画像は「1st canine rabies infection in years: CDC」から。
20139taiwann.jpg
 
By Lauly Li ,The China Post
September 11, 2013, 12:11 am TWN

An official with the CDC said the center was informed by the Council of Agriculture (COA) yesterday about the incident, noting that the dog was bitten by a rabid Formosan ferret-badger on Aug. 14, and the owner of the dog sent it to Taitung County Animal Quarantine the following day for observation.

The CDC said the Taitung Animal Quarantine conducted an autopsy and examination of the puppy, and confirmed that it had contracted rabies.

On Sept. 6 the puppy's appetite dropped off significantly and it showed signs of depression, the CDC said, noting that on Sunday the animal's situation worsened to the point that it was too weak to stand up. In light of this, the CDC euthanized the dog on the same day.

Chang Shu-hsien (張淑賢), head of the Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine (BAPHIQ), said the rabies outbreak in Taiwan is under control, noting that the puppy was only one month old and had not been vaccinated, and therefore it was vulnerable to infection. Chang added that pet animals must be more than three months old before they can be vaccinated.

The COA said given the puppy was small, the council assumed that ferret-badgers would have an easy time attacking the animal.

When asked by a reporter if the government will still conduct rabies experiments on dogs, Tsai Hsiang-jung (蔡向榮), director-general of the COA's Animal Health Research Institute, did not give a direct answer.

Instead, Tsai said thus far only one rabid dog has been discovered in the nation, noting that a single case is insufficient to determine the latent phase of the disease, its clinical symptoms, or how this iteration of the rabies virus will affect dogs in general.

Chang said that as far as she knows the COA currently still plans to conduct experiments on mice, ferret-badgers and then on dogs. Chang added that there are currently 124 confirmed cases of rabies-infected ferret-badgers, one shrew, and one pet dog.

The Animal Rescue Team Taiwan (ARTT), an animal protection organization, said that in light of the first confirmed rabies-infected dog, a lot of pet owners will begin abandoning their pets.

The ARTT urged pet owners to vaccinate their pets regularly, noting that as long as the animals are vaccinated, they will be able to resist the rabies virus.


関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

チッチ

Author:チッチ
連絡先:℡:090-8609-3689(仲市) mail:anti_nuclear2011311@yahoo.co.jp
 *@を小文字に直してお使い下さい。
 
現在の閲覧者数:

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR